[Trang Nhà - Home]   [LV WINE BOOK]  [Bài Viết - Wine & Travel Articles by LêVăn]
[LV Wine Recommendations - Danh Sách Rượu Ngon]
[Sinh Hoạt - Activities]  [LV Bio] 

xem mục lục (contents) - xem trang đầu của mỗi chương (sample pages) - phiếu đặt mua sách (order form)


mua sách bằng credit card Từ $50 trở lên, miễn cước phí - Free shipping if $50 and over.


photo ©Virginia Le

TỰA

LỜI GIỚI THIỆU: Ông Lê Văn, cựu chủ biên chương tŕnh Việt ngữ đài VOA, vừa ḥan thành cuốn sách đầu tiên về rượu vang viết bằng tiếng Việt, nhan đề “Rượu Vang, Món Quà Của Thượng Đế”, được biên soạn rất công phu. Bài Tựa sau đây được trích ra từ cuốn sách đó. 

Trong gần một thế kỷ Pháp thuộc, người Việt chúng ta – dù muốn dù không - cũng đă chịu ảnh hưởng khá nhiều của nền văn hóa Pháp, từ chữ viết, thi ca cho đến y phục và lối sống. Mà trong lối sống của Pháp th́ rượu vang là một phần quan trọng không có không được.

Bữa ăn hằng ngày của họ không thể thiếu rượu vang. Giới thượng lưu người Việt được ưu đăi trong xă hội lúc bấy giờ là các thày thông thày phán, v́ tiếp xúc hằng ngày với Pháp, đă bắt đầu biết uống Champagne, một thứ rượu vang sủi bọt của Pháp. Ông Tú Xương, đứng trước sự suy tàn của nền nho học ở nước ta vào thời ấy, đă than thở một cách mỉa mai:

Nào có ra ǵ cái chữ nho
Ông Nghè ông Cống cũng nằm co
Thà rằng đi học làm ông Phán
Tối rượu Sâm-banh sáng sữa ḅ

Nhưng nếu người Việt từ thời ông Tú Xương đă bắt đầu biết uống Sâm-banh trong bữa ăn tối th́ tại sao cả trăm năm sau vẫn chẳng có mấy ai thưởng thức rượu Sâm-banh nói riêng và rượu vang nói chung vậy nhỉ?

Lư do chính, theo tôi nghĩ, có lẽ là v́ phương tiện chuyên chở hồi ấy quá khó khăn và đắt đỏ. Muốn đưa một thùng rượu vang từ bên Pháp qua Việt Nam, người ta chỉ có thể dùng tàu biển, đi một chuyến hải hành có khi kéo dài 3, 4 tháng, gặp lúc biển động th́ tàu lắc lư dữ dội, nhiệt độ dưới hầm tàu trong những tháng mùa hè lại nóng kinh khủng. Tất cả những điều kiện đó đều hết sức tai hại cho rượu vang, một thứ đồ uống mong manh, tế nhị và rất dễ biến thành giấm nếu nó bị hâm nóng và giao động.

Bởi vậy, hầu hết những thứ rượu vang xuất cảng sang thuộc địa đều là rượu loại xoàng, uống chẳng lấy ǵ làm khoái khẩu, hoặc đă được tăng cường nồng độ alcohol để giữ cho rượu khỏi hỏng. Họa hiếm lắm người ta mới thấy được những chai rượu ngon của các vùng danh tiếng như Bordeaux hay Bourgogne xuất hiện ở Việt Nam. Và nếu có th́ giá cũng đắt quá túi tiền dân địa phương, ít ai mua nổi.

Lư do thứ hai là rượu vang Pháp đem qua VN thời đó rất khó thích hợp với đồ ăn Việt Nam, nhất là đồ ăn loại “đặc sản” ở đồng quê, với mùi vị quá đặm đà như mắm và rau của miền Nam, tôm kho đánh của miền Trung hay chả cá Lă Vọng của miền Bắc. Không hợp là v́ phần lớn rượu Pháp đều có tính chất cứng cỏi, hơi khó uống cho những người chưa quen với vị chát của rượu vang.

Lư do thứ ba là mặc dầu người Pháp, với truyền thống làm rượu vang sẵn có trong huyết mạch của họ, đă nhiều lần t́m cách đem giống nho từ bên chính quốc sang trồng ở các thuộc địa Đông Dương như họ đă làm ở Algérie hay Tunisie, với hy vọng có thể sản xuất được rượu vang ngon để dùng tại chỗ, nhưng với kỹ thuật canh nông c̣n thô sơ vào hồi ấy, tất cả các nỗ lực của họ đều đă không thành công.

V́ không phải là sản phẩm địa phương nên người Việt không có dịp trực tiếp tham gia vào việc trồng nho, hái nho, làm rượu và uống rượu nên rượu vang đă không thể phổ biến rộng răi trong đời sống dân gian VN.

Tất cả những lư do đó đă khiến cho chúng ta ít có dịp được làm quen với rượu vang. Anh em văn nghệ sĩ vốn được nổi tiếng là những người hay uống rượu và thường ca tụng rượu như một chất men say giúp họ t́m cảm hứng sáng tác, cũng chỉ uống phần lớn là rượu đế và rượu mạnh cỡ Whisky, Cognac hay uống la-de chứ ít ai uống rượu vang. Anh em cựu quân nhân cũng vậy.

Nhưng chỉ trong ṿng vài ba chục năm gần đây thôi, mọi chuyện đă thay đổi. Hơn một triệu người Việt Nam đă di tản ra hải ngoại, nơi mà rượu vang vừa nhiều vừa rẻ, lại vừa ngon. Sau một thời gian ổn định đời sống, rất đông người Việt ở hải ngoại hiện giờ đang biết đến và ưa thích rượu vang ngày càng nhiều hơn, nhất là trong giới trí thức, thanh lịch hoặc kinh doanh thương mại, v́ họ thường có nhiều dịp giao thiệp hoặc khoản đăi các bạn hữu hay khách hàng Âu Mỹ.

Về mặt thị trường, rượu Pháp ngày nay không c̣n là bá chủ như xưa nữa, mà nhiều nước khác trên khắp thế giới cũng đang sản xuất rượu vang. Rượu của họ vừa ngon vừa rẻ lại được làm để phù hợp với sở thích của giới tiêu thụ chứ không bị bắt buộc phải theo lề lối cổ truyền như rượu Pháp. Bởi vậy, mọi người đều có thể t́m được loại rượu đúng ư ḿnh (ngọt hơn, chua hơn, chát hơn, v.v), và hợp với thức ăn ḿnh thích (cơm Nhật, Thái, Tàu, Việt Nam, v.v.) mà giá tiền không đắt lắm.

Thật vậy, với xu hướng toàn cầu hóa ngày càng lan rộng, tạo sự ảnh hưởng lẫn nhau giữa các nền văn hóa khác biệt, những bức tường ngăn cách giữa Đông và Tây đang sụp đổ. Người Âu Mỹ dần dần biết đến và ưa thích những món ăn ngon của Á châu.

Hiện giờ khá nhiều đầu bếp nổi tiếng thế giới như Alain Ducasse, Paul Bocuse, điều hành những tiệm ăn cỡ 3 sao Michelin của Pháp, đang xử dụng nước mắm Việt Nam để làm tăng thêm phần hấp dẫn cho các món ăn do họ sáng tạo ra, và được công chúng Pháp nồng nhiệt khen ngợi.

Và các món chả gị, gỏi cuốn, gà ướp sả, ḅ lúc lắc, v.v... đang xuất hiện mỗi lúc một nhiều hơn trên thực đơn của các tiệm ăn Âu-Mỹ, cùng với những thứ rượu vang thích hợp mà các chuyên gia ẩm thực đă chọn lựa đặc biệt cho từng món đó.

Trong khi ấy th́ ở vùng Á Đông, đặc biệt là những nơi mà nền kinh tế đang trên đà phát triển mạnh mẽ khiến cho mức sống được nâng cao hẳn lên, người dân cũng bắt đầu t́m hiểu và thưởng thức rượu vang. Và càng t́m hiểu th́ họ lại càng khám phá thêm những đặc tính hấp dẫn của rượu vang khiến cho họ đi từ chỗ thích thú đến chỗ đam mê.

Kết quả là, trong những năm mà nền kinh tế của họ đang bột phát, người Nhật đă mua phần lớn những thứ rượu vang danh tiếng nhất và đắt tiền nhất của các vùng Bordeaux và Bourgogne, mà giá bán vào khoảng từ bốn năm trăm cho tới vài ngàn đô la một chai. Và Nhật Bản ngày nay cũng đứng đầu thị trường nhập cảng rượu Beaujolais của Pháp trên thế giới. Trung Quốc, Đài Loan, Đại Hàn và ngay cả Thái Lan cũng mỗi năm một gia tăng mức tiêu thụ rượu vang.

Riêng đối với Việt Nam, người ta đang t́m cách thí nghiệm lại việc trồng nho để làm rượu vang tại một số vùng có vẻ thích hợp như cao nguyên Đà Lạt, duyên hải Trung phần hay Chapa, Tam Đảo ở Bắc Việt chẳng hạn. Kết quả tuy chưa lấy ǵ làm khả quan lắm (xét theo những buổi nếm rượu được tổ chức để tiếp thị) nhưng nhờ kỹ thuật và kinh nghiệm học hỏi từ các nơi khác, Việt Nam đang hy vọng cũng sẽ trở thành một nước sản xuất rượu vang ngon sau này.

Thêm một sự kiện đáng mừng khác nữa là các cuộc khảo sát và thí nghiệm của giới y sĩ tại các trường đại học danh tiếng và các viện nghiên cứu có uy tín đều cho thấy là rượu vang nếu uống một cách điều độ, vừa phải, chẳng những không có hại mà c̣n đem lại rất nhiều ích lợi cho sức khỏe.

Tất cả những điều vừa kể cho phép chúng ta tiên đoán rằng việc sản xuất và tiêu thụ rượu vang trên thế giới sẽ c̣n tiếp tục ở trên đà gia tăng như trong ṿng vài chục năm qua và chắc chắn là số người Việt yêu thích rượu vang – cả ở trong nước lẫn ngoài nước – cũng sẽ gia tăng theo chiều hướng chung của nhân loại.

Tuy nhiên, muốn thưởng thức bất cứ món ǵ cho đến nơi đến chốn - dù là thưởng thức Phở như Nguyễn Tuân hay nhấm nháp Miếng Ngon Hanoi như Vũ Bằng – người ta cũng cần để tâm t́m hiểu ít nhiều về món đó. Cổ nhân đă nói “Vô tri bất mộ” mà!

Chính v́ muốn đóng góp vào việc phổ biến sự hiểu biết và thú uống rượu vang trong cộng đồng của chúng ta mà cuốn sách này được viết ra. Hy vọng là với những ǵ thâu nhận được từ trong đó, bạn đọc - khi nhắp ly ruợu vang lần tới - sẽ cảm thấy thêm phần nào thú vị.

Lê Văn, Certified Specialist of Wine
www.levanwineclub.com

 

"Rượu Vang, Món Quà của Thượng Đế"
216 trang láng, h́nh màu lộng lẫy, một tặng phẩm trang nhă.

xem mục lục (contents) - xem trang đầu của mỗi chương (sample pages) - phiếu đặt mua sách (order form)
Sách đặt mua tại website này sẽ được gởi đến nhà bạn, hoặc có thể được gởi thẳng đến nhà người khác, để làm quà.


mua sách bằng credit card Từ $50 trở lên, miễn cước phí - Free shipping if $50 and over

[Trang Nhà - Home]   [LV WINE BOOK]  [Bài Viết - Wine & Travel Articles by LêVăn]
[LV Wine Recommendations - Danh Sách Rượu Ngon]
[Sinh Hoạt - Activities]  [LV Bio] 

© 2004 Lê Văn Wine Club
Box 821387, Houston, TX 77282-1387  
Email: levan@levanwineclub.com - Fax:
(832) 379-1242

Tất cả mọi tác quyền trong website này, kể cả h́nh ảnh, đều được bảo vệ theo Công Ước Quốc Tế và Liên Mỹ. Không ai được sao chép hay ghi lại trong bộ nhớ điện tử hoặc chuyển dịch phần nào của website bằng bất cứ phương tiện ǵ, dù là điện tử, cơ khí, chụp h́nh, ghi âm, mà không có sự cho phép trước (xin liên lạc levan@levanwineclub.com). 

All rights reserved under International and Pan-American Copyright convention. No part of this website may be reproduced, stored in retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission (contact levan@levanwineclub.com).